合作者Karolina Mysiak、Jaume Cassanyer、Javier Espílez Structure JoséAntonio Franco(Martínez Segovia y Asociados)舞台设备JoséLuis Tamayo Acoustics Pedro CerdáTeam Jacek Lenart(A4 Spółka Projektwa z o工作室)。建筑师主任Tomasz Pulajew(Polska Sp堡)零度。)电力。零度。设施Iskierski Mariusz。公司名称:żYnierskie Urbanism Pracownia Architektury I Urbanistyki半制造商装货.多规格少规格
Collaborators Architects Karolina Mysiak, Jaume Cassanyer, Javier Espílez Structure José Antonio Franco (Martínez Segovia y asociados) Stage Equipment José Luis Tamayo Acoustics Pedro Cerdá Team Jacek Lenart (STUDIO A4 Spółka Projektowa z o.o.) Architect Director Tomasz Pulajew (FORT POLSKA Sp. z o.o. ) Electricity ELSECO Sp. z o.o. Facilities Iskierski Mariusz. Biuro Inżynierskie Urbanism Pracownia Architektury i Urbanistyki SEMI Manufacturers Loading… More Specs Less Specs
© Jakub Certowicz
c.Jakub CerTowicz
架构师提供的文本描述。这个地块位于历史悠久的城市中心周围的一个绿色圆环中。这栋建筑占据了地块的一半,另一半用作公园。尽量保持最低的高度,以避免阻挡对河流的看法,并实现建筑物在附近和自然环境的整合。所取得的视觉效果是一个自然的物体,一个岩石。
Text description provided by the architects. The plot is located in a green ring around the historic city center. The building occupies half of the plot, the other half being used as a park. The lowest possible height was kept to avoid blocking the view to the river and to achieve integrate the building in the neighborhood and the natural environment. The visual effect achieved is that of a natural object, a rock.
© Jakub Certowicz
c.Jakub CerTowicz
外表是用浅色混凝土做的。混凝土外壳上的切口让你看到了空洞的红色衬里。对传统砖块的当代重新诠释是对这座城市的外墙的参考,这是联合国教科文组织的一项遗产。
The exterior is made of pale concrete. The cuts in the concrete shell let you glimpse the red lining of the hollows. The contemporary reinterptation of the traditional brick is a reference to the façades of this city, an UNESCO heritage.
© Jakub Certowicz
c.Jakub CerTowicz
虽然音乐厅的外壳仍然是坚硬的,但在建筑内部却表现得像一种流体。该节目的特点是灵活性很强,因为根据简报,一栋建筑原本只是一座音乐厅,但最终却在同一预算范围内成为各种音乐会和活动的空间。
While the outer skin of the concert hall remains rigid, inside the building behaves like a fluid. The program is characterized by great flexibility to the extent that a building, which, according to the brief, was meant to be only a concert hall, ended up being a space for all kinds of concerts and events within the same budget.
Ground Floor Plan
礼堂可以很容易地适应不同的观众,它可以像海绵一样增加或减少它的容量。由于它的移动屋顶,它可以有效地吸收从交响乐,室内乐,到剧院,歌剧和电影的各种表演。
The auditorium can be easily adapted to different audiences, it may increase or decrease its capacity like a sponge. Thanks to its mobile roof, it can be adjusted to effectively absorb all kinds of performances from symphonic music, chamber music, to theater, opera and film.
最后,音乐厅可以向外开放,让内外空间统一起来,容纳室外表演或其他大型活动。
Finally, the concert hall can be opened outwards, allowing unite the interior and exterior space to accommodate outdoor performances or other large events.
© Jakub Certowicz
c.Jakub CerTowicz
通过建筑物移动是流动和直观的,你可以说,建筑物的行为就像一扇门,因为它允许用户通过它并到达广场,它成为建筑物的中心。
Moving through the building is fluid and intuitive, you could say that the building behaves like a door as it allows users to pass through it and reach the plaza, which becomes the heart of the building.
斗牛(杂耍)已经结束了。这是一项创新的技术,基于费尔南多梅尼斯的一个原始想法,由混凝土与其他材料混合,并打破我过山车。
The picado (chooping) is all over. It is an innovative technique, based on an original idea by Fernando Menis, consisting of mixing concrete with other materials and break i aftrwards.
© Jakub Certowicz
c.Jakub CerTowicz
除了获得一个强有力的表达,皮卡多有助于实现优秀的声学。梅尼斯第一次使用比卡多,是为岩浆艺术和大会(特内里费,加那利群岛,2005年)。这项新技术已分别通过西班牙和波兰建筑研究所的认证。
In addition to achieving a strong expssion, the picado helps achieving excellent acoustics. The first time Menis used the picado, was has for Magma Art and Congress (Tenerife, Canary Islands, 2005). This new technique has been certified by the Institute of Building Research from Spain and Poland, respectively.
Architects Fernando Menis
Location Torun, Poland
Category Cultural Center
Area 21837.0 m2
Project Year 2015
Photographs Jakub Certowicz
Manufacturers Loading…
😊