© Jason Ness
C.Jason Ness
架构师提供的文本描述。信仰是如何形成的?这是一个问题,帮助指导对话的团队通过设计圣约瑟夫神学院在埃德蒙顿,艾伯塔省。圣约瑟夫神学院和纽曼神学院自1927年以来一直在加拿大草原上教育天主教牧师。
Text description provided by the architects. How does faith take physical form? That was a question that helped guide DIALOG’s team through the design of St. Joseph Seminary in Edmonton, Alberta. St. Joseph Seminary and Newman Theological College has been educating Catholic priests in the Canadian prairies since 1927.
Text description provided by the architects. How does faith take physical form? That was a question that helped guide DIALOG’s team through the design of St. Joseph Seminary in Edmonton, Alberta. St. Joseph Seminary and Newman Theological College has been educating Catholic priests in the Canadian prairies since 1927.
© Jason Ness
C.Jason Ness
到了搬到市中心的时候,埃德蒙顿天主教教区委托对话框来设计他们的新的中学后学院和神学院。
When it was time to move to a more central location in the city, the Catholic Archdiocese of Edmonton commissioned DIALOG to design their new post-secondary college and seminary.
When it was time to move to a more central location in the city, the Catholic Archdiocese of Edmonton commissioned DIALOG to design their new post-secondary college and seminary.
© Jason Ness
C.Jason Ness
这座位于北萨斯喀彻温河畔、俯瞰埃德蒙顿市中心的非常美丽的地方,在2010年9月神学院开业时,成为了社区天主教信仰的永恒、优雅的象征。
This extraordinarily beautiful site at the crest of the North Saskatchewan River bank overlooking downtown Edmonton became an enduring, elegant symbol of Catholic faith in the community when the seminary opened in September 2010.
This extraordinarily beautiful site at the crest of the North Saskatchewan River bank overlooking downtown Edmonton became an enduring, elegant symbol of Catholic faith in the community when the seminary opened in September 2010.
Elevations
埃德蒙顿大主教理查德·史密斯牧师在项目开始时发表了一项声明:“天主教会数百年来一直在思考。”这个简单的短语帮助塑造了设计的各个方面,引导项目团队创建了一个美丽的神学院和学院,有一种永恒的感觉,一种传统教堂建筑的现代演绎,具有永恒的优雅。
Reverend Richard Smith, Archbishop of Edmonton, made a statement at the outset of the project: “The Catholic Church thinks in hundreds of years.” This simple phrase helped shape every aspect of the design, guiding the project team to create a beautiful seminary and college with a sense of permanence, a modern rendition of traditional church architecture with timeless elegance.
Reverend Richard Smith, Archbishop of Edmonton, made a statement at the outset of the project: “The Catholic Church thinks in hundreds of years.” This simple phrase helped shape every aspect of the design, guiding the project team to create a beautiful seminary and college with a sense of permanence, a modern rendition of traditional church architecture with timeless elegance.
© Jason Ness
C.Jason Ness
神学院的设计体现了信仰和社区。它以宗教建筑的历史和传统为基础,有学习、祈祷、社区和沉思的空间。同时,它是开放和诱人的,体现了一个与更广泛的社区有很强联系的当代和重要的机构。
The design of the Seminary speaks to faith and community. It is grounded in the history and tradition of religious architecture with spaces for learning, prayer, community and contemplation. At the same time, it is open and inviting, the embodiment of a contemporary and vital institution with strong connections to the broader community.
The design of the Seminary speaks to faith and community. It is grounded in the history and tradition of religious architecture with spaces for learning, prayer, community and contemplation. At the same time, it is open and inviting, the embodiment of a contemporary and vital institution with strong connections to the broader community.
© Jason Ness
C.Jason Ness
它是可持续和持久的建筑,适当和尊重其周围环境。神学院的中心是礼拜堂。它的白色混凝土墙,拥抱曲线,彩色玻璃窗和黑暗的砂岩地板创造了一个令人感动的精神空间。一个有围墙的花园将教堂向外延伸以与自然接触,这是一个安静、沉思的室外空间,位于一个活跃的城市环境的中心。
It is sustainable and enduring architecture, appropriate and respectful of its surroundings. At the heart of the Seminary is the chapel. Its white concrete walls, embracing curves, stained glass windows and dark sandstone floors create a movingly spiritual space. A walled garden extends the chapel outward to engage nature, a quiet, contemplative outdoor space in the middle of an active urban environment.
It is sustainable and enduring architecture, appropriate and respectful of its surroundings. At the heart of the Seminary is the chapel. Its white concrete walls, embracing curves, stained glass windows and dark sandstone floors create a movingly spiritual space. A walled garden extends the chapel outward to engage nature, a quiet, contemplative outdoor space in the middle of an active urban environment.
太棒了?!!!